Экспертиза Велесовой книги". / Клёсов А.А., Логинов Д.С.
Споры о подлинности Велесовой Книги не утихают несколько десятилетий.
Одни утверждают, что это подделка, другие - что подлинник. Но и то, и другое мнение не имеет твёрдого основания.
Ведь всестороннего научного изучения Велесовой Книги не было до сегодняшнего момента.
Собрав в рамках одного проекта лингвистов, историков, этнографов и биологов с разными взглядами, удалось провести всестороннее академическое исследование и впервые ответить на сложные вопросы:
✅вероятное авторство, время и место написания Велесовой Книги;
✅наиболее адекватные варианты перевода текста на современный русский язык;
✅возможные причины разнобоя в грамматике и начертании букв;
✅хронологическая оценка описанных миграций с точки зрения последних исследований человеческой ДНК;
✅взаимосвязь Велесовой Книги с Повестью временных лет и другими древними источниками.
Существенная часть экспертизы посвящена сравнению аргументов "за" и "против" историчности Велесовой Книги, что ставит точку в многолетних спорах.
Работа над трёхтомником продолжалась более двух лет.
Клёсов Анатолий Алексеевич и ряд независимых экспертов провели тщательный анализ Велесовой книги.
Авторы экспертизы рассмотрели всю доступную им критику "Велесовой книги" и пришли к выводу, что 90% критики критикой не является и носит скорее провокационный характер, 10% - более серьёзные и касаются лингвистических вопросов.
По всем положениям критики были даны ответы целого ряда экспертов.
Так же был рассмотрен вопрос переводимости "Велесовой книги". Для этого были выбраны наиболее информативные с исторической точки зрения фрагменты книги и сравнились все существующие переводы и транслитерации. В результате оказалось, что отличие переводов только на "периферии", а суть во всех случаях одна и та же.
Пожалуй, самый важный момент состоит в том, что на основании методов ДНК-генеалогии удалось подтвердить достоверность "Велесовой книги".
