Экспертиза Велесовой книги". / Клёсов А.А., Логинов Д.С. Споры о подлинности Велесовой Книги не утихают несколько десятилетий. Одни утверждают, что это подделка, другие - что подлинник. Но и то, и другое мнение не имеет твёрдого основания. Ведь всестороннего научного изучения Велесовой Книги не было до сегодняшнего момента. Собрав в рамках одного проекта лингвистов, историков, этнографов и биологов с разными взглядами, удалось провести всестороннее академическое исследование и впервые ответить на сложные вопросы: ✅вероятное авторство, время и место написания Велесовой Книги; ✅наиболее адекватные варианты перевода текста на современный русский язык; ✅возможные причины разнобоя в грамматике и начертании букв; ✅хронологическая оценка описанных миграций с точки зрения последних исследований человеческой ДНК; ✅взаимосвязь Велесовой Книги с Повестью временных лет и другими древними источниками. Существенная часть экспертизы посвящена сравнению аргументов "за" и "против" историчности Велесовой Книги, что ставит точку в многолетних спорах. Работа над трёхтомником продолжалась более двух лет. Клёсов Анатолий Алексеевич и ряд независимых экспертов провели тщательный анализ Велесовой книги. Авторы экспертизы рассмотрели всю доступную им критику "Велесовой книги" и пришли к выводу, что 90% критики критикой не является и носит скорее провокационный характер, 10% - более серьёзные и касаются лингвистических вопросов. По всем положениям критики были даны ответы целого ряда экспертов. Так же был рассмотрен вопрос переводимости "Велесовой книги". Для этого были выбраны наиболее информативные с исторической точки зрения фрагменты книги и сравнились все существующие переводы и транслитерации. В результате оказалось, что отличие переводов только на "периферии", а суть во всех случаях одна и та же. Пожалуй, самый важный момент состоит в том, что на основании методов ДНК-генеалогии удалось подтвердить достоверность "Велесовой книги".